世界一周クルーズは英語が話せなくても大丈夫?「3つの対策」で不安ゼロへ

「世界一周クルーズに憧れるけど、英語が全く話せない…」多くのシニア層が抱えるこの不安は、非常に現実的な問題です。外国船のクルーズでは、船内放送、レストランのメニュー、医務室での症状説明など、あらゆる場面で英語が必要になります。「今から英会話教室に通うべきか?」「このまま諦めるしかないのか?」と悩む方も少なくないでしょう。しかし、結論から申し上げます。

英語力ゼロでも、世界一周クルーズは十分に楽しめます。ただし「正しい準備」をした場合に限ります。

この記事のポイント
・船内で「英語必須」な場面を正確に把握し、リスクを理解する
・AI翻訳機(ポケトーク)があれば、日常会話は100%解決できる
・究極の安心策は、JTBの「日本語スタッフ乗船プラン」を選ぶこと

現実は甘くない?船内で「英語必須」な場面とは?

  • 避難訓練・船内放送・病院……命に関わる場面は英語のみ
  • ディナーのメニューが読めないストレス
  • 寄港地観光で迷子になったら?英語が必要な緊急シーン

避難訓練・船内放送・病院……命に関わる場面は英語のみ

まず、厳しい現実をお伝えします。外国船のクルーズ(MSCベリッシマ、クイーン・エリザベス、ダイヤモンド・プリンセスなど)では、基本的に船内の公用語は「英語」です。特に注意すべきは、緊急時の対応が英語中心で行われることです。

乗船初日に必ず実施される「避難訓練(Muster Drill)」では、救命胴衣の着用方法や避難経路の説明が英語で行われます。

英語が必須になる場面 内容 リスク
避難訓練(Muster Drill) 救命胴衣の着用、避難経路の説明 理解できないと緊急時に対応できない
船内放送 寄港地変更、天候警報、集合時間の通知 聞き逃すと乗り遅れや危険な事態に
医務室での診療 症状の説明、処方薬の説明 誤診や誤薬のリスク
トラブル対応 紛失物、クレーム、予約変更 正確に伝わらず、解決が困難に

特に深刻なのが「医務室」でのコミュニケーションです。船上で体調を崩した場合、医師に症状を正確に伝えられないと、適切な治療を受けられません。「胸が痛い」のか「胃が痛い」のか、「めまい」なのか「吐き気」なのか——この違いを英語で説明できないことは、生命に関わるリスクとなり得ます。

また、船内放送は重要な情報源です。「明日の寄港地が天候不良のため変更になりました」「全乗客は14時までにシアターに集合してください」といったアナウンスを聞き逃すと、予定が狂ったり、最悪の場合は船に乗り遅れたりする危険があります。

ディナーのメニューが読めないストレス

緊急時だけでなく、日常的な場面でも英語の壁は立ちはだかります。最もストレスを感じるのが「レストランのメニュー」です。

クルーズ船のメインダイニングでは、毎晩異なるコース料理が提供されます。メニューには、前菜、スープ、メイン、デザートなど、各カテゴリーに3〜5種類の選択肢があります。しかし、これらは全て英語で記載されており、しかも「Beef Wellington」「Coq au Vin」「Crème Brûlée」といった、料理名そのものが外国語の場合も多いのです。

メニューの例 英語表記 読めないとどうなる?
前菜 “Seared Scallops with Truffle Oil” 魚介アレルギーなのに注文してしまう
スープ “Lobster Bisque” 何のスープか分からず適当に選ぶ
メイン “Braised Lamb Shank in Red Wine” ラム肉が苦手なのに注文してしまう
デザート “Tiramisu” コーヒー味が苦手なのに注文してしまう

100日間の航海で毎晩「何を食べているか分からない」状態が続くことは、想像以上にストレスです。

また、ウェイターから「Would you like your steak medium or well-done?(ステーキの焼き加減はミディアムかウェルダンか?)」と聞かれても、答えられなければ、好みと違う焼き加減で提供されてしまいます。アレルギーがある場合、「I’m allergic to shellfish(貝類アレルギーがあります)」と伝えられないと、命に関わる事態になりかねません。

寄港地観光で迷子になったら?英語が必要な緊急シーン

船内だけでなく、寄港地でも英語が必要になる場面があります。特に「迷子になった」「タクシーで行き先を伝えたい」「レストランで注文したい」といった実用的なシーンです。

例えば、バルセロナの港からサグラダ・ファミリアに行こうとタクシーに乗ったとき、運転手に「Sagrada Familia, please」と言えなければ、どこに連れて行かれるか分かりません。また、道に迷って船の出発時刻に間に合わない場合、「I need to get to the cruise terminal by 5 PM(17時までにクルーズターミナルに戻らなければならない)」と説明できないと、船に乗り遅れるリスクがあります。

このように、英語ができないことは「不便」というレベルを超えて、時に「危険」を伴う問題なのです。

【解決策】勉強不要!「ツール」と「プロ」に頼れば1秒で解決

  • 「ポケトーク」があれば、その場で通訳を雇ったのと同じ
  • 究極の安心!JTBの「日本語コーディネーター乗船コース」を選ぶ
  • まとめ:英語力ゼロでも世界一周は可能。ただし準備が全て

「ポケトーク」があれば、その場で通訳を雇ったのと同じ

ここまで英語の壁について厳しい現実をお伝えしてきましたが、安心してください。現代のテクノロジーは、この問題を完全に解決できます。その答えが「AI翻訳機」です。

「今から英会話教室に通う」のは非効率です。それより、AI翻訳機を1台持っていく方が、100倍実用的です。

特におすすめなのが、ポケトークです。ポケトークは、70以上の言語に対応したAI翻訳機で、以下のような特徴があります。

  • ボタン1つで瞬時に翻訳:日本語で話しかければ、数秒で英語に翻訳して音声で読み上げてくれる
  • グローバル通信内蔵:インターネット環境がなくても、世界中どこでも使える(グローバルSIM内蔵モデル)
  • 医療用語にも対応:「胸が苦しい」「頭痛がする」「アレルギーがある」など、緊急時の症状説明も正確に翻訳
  • 長文でもOK:「明日の朝9時に港に戻らなければならないので、タクシーを予約したい」といった複雑な文章も翻訳可能
シーン ポケトークの使い方 結果
レストランでの注文 「このメニューは何ですか?」→ポケトークに話す→英語で質問してくれる ウェイターが料理の内容を説明してくれる
医務室での症状説明 「胃が痛くて吐き気がします」→ポケトークに話す→英語で伝わる 医師が適切な診断と治療をしてくれる
タクシーでの行き先説明 「サグラダ・ファミリアまでお願いします」→ポケトークに話す→運転手に伝わる 正しい目的地に連れて行ってもらえる
船内での問い合わせ 「明日の寄港地ツアーを予約したい」→ポケトークに話す→スタッフに伝わる スムーズに予約完了

ポケトーク1台あれば、英語力ゼロでも、その場で通訳を雇ったのと同じ効果が得られます。

実際、世界一周クルーズの経験者の中には、「ポケトークがなければ絶対に無理だった」と語る方が多数います。特に、医務室での診療やトラブル対応など、正確なコミュニケーションが求められる場面では、ポケトークの存在が「命綱」になります。

また、ポケトークには「カメラ翻訳機能」が搭載されたモデルもあります。レストランのメニューをカメラで撮影すると、自動的に日本語に翻訳して画面に表示してくれます。これなら、「Beef Wellington」が「牛肉のパイ包み焼き」だと一瞬で理解できます。

英語力ゼロでも世界中で会話できる
ポケトーク公式サイト(延長保証・サポート充実)▶
※グローバルSIM内蔵モデルなら世界中で使える。医療用語にも対応

ポケトークの価格は、約3〜5万円程度です。一見高く感じるかもしれませんが、これは「100日間、毎日24時間働く通訳を雇う」と考えれば、圧倒的に安い投資です。しかも、世界一周クルーズが終わった後も、海外旅行のたびに使えます。

究極の安心!JTBの「日本語コーディネーター乗船コース」を選ぶ

ポケトークがあれば英語の問題は解決しますが、それでも「翻訳機だけでは不安」「緊急時に日本語で相談できる人がいてほしい」という方もいるでしょう。そんな方には、究極の安心策があります。それが、JTBが提供する「日本語コーディネーター乗船コース」です。

JTBの日本語サポート付きクルーズなら、船内に日本人スタッフが同乗し、あらゆる場面でサポートしてくれます。

JTBの日本語サポート付きクルーズの主なメリットは以下の通りです。

  • 日本人コーディネーター同乗:JTBの専門スタッフが船に乗り込み、トラブル対応や質問に日本語で答えてくれる
  • 船内新聞の日本語版:毎日配布される「デイリープログラム」を日本語に翻訳したものがもらえる
  • 寄港地ツアーの日本語ガイド:主要な寄港地では、日本語ガイド付きのオプショナルツアーが用意されている
  • 緊急時の通訳対応:医務室での診療や、船会社とのトラブル交渉も、日本人スタッフが通訳してくれる
サポート内容 JTB日本語サポート付き 一般の外国船クルーズ
日本人スタッフ同乗 ◎ あり × なし
船内新聞(日本語版) ◎ あり × なし(英語のみ)
日本語ガイドツアー ◎ 主要寄港地であり △ 自分で手配が必要
緊急時の通訳 ◎ 日本人スタッフが対応 × 自力で英語対応
料金 やや高め(サポート料込み) 安い

JTBの日本語サポート付きクルーズは、料金がやや高めに設定されていますが、その分「安心」を買うことができます。特に、「初めての世界一周クルーズ」「英語に全く自信がない」という方には、最もストレスフリーな選択肢です。

例えば、船内で体調を崩した場合、JTBのコーディネーターに「胃が痛くて吐き気がする」と日本語で伝えれば、コーディネーターが医務室に同行して通訳してくれます。これなら、ポケトークすら使う必要がありません。

また、船内新聞が日本語で読めることも大きなメリットです。船内新聞には、その日のイベント情報、レストランの営業時間、寄港地の集合時間など、重要な情報が満載です。これが英語だと、翻訳する手間がかかりますが、最初から日本語版があればストレスゼロです。

英語ゼロでも安心の日本語サポート
JTB公式サイト(日本語スタッフ乗船船を検索)▶
※無料相談可能。日本語コーディネーター乗船プランを提案してもらえます

もちろん、「自力で頑張りたい」「費用を抑えたい」という方は、ポケトークを持参して一般の外国船クルーズに参加するのも十分可能です。しかし、「絶対に失敗したくない」「安心を最優先したい」という方には、JTBの日本語サポート付きクルーズが最適解です。

まとめ:英語力ゼロでも世界一周は可能。ただし準備が全て

世界一周クルーズにおける英語の壁と、その解決策について詳しく解説してきました。最後に要点を整理します。

  • 外国船では、避難訓練・船内放送・医務室など、英語必須の場面が多数ある
  • ディナーメニューが読めないことは、毎晩のストレスになる
  • 「今から英会話教室に通う」は非効率。AI翻訳機の方が100倍実用的
  • ポケトーク1台あれば、英語力ゼロでも日常会話は100%解決できる
  • 究極の安心策は、JTBの「日本語コーディネーター乗船コース」を選ぶこと

世界一周クルーズは、英語が話せなくても十分に楽しめます。ただし、それは「何も準備しなくても大丈夫」という意味ではありません。正しいツール(ポケトーク)と、信頼できるパートナー(JTB)を味方につけることが、成功の鍵です。

「英語ができないから」と夢を諦める必要はありません。現代のテクノロジーとプロのサポートを活用すれば、言葉の壁は簡単に乗り越えられます。あなたも、準備万端で世界一周の夢を叶えましょう。

あなたにおすすめの準備:
「自力で頑張りたい」→ ポケトークを購入
「絶対に安心したい」→ JTBの日本語サポート付きクルーズを相談

どちらを選んでも、「英語ができないから諦める」より遥かに良い選択です。今すぐ準備を始めて、世界一周の第一歩を踏み出しましょう。